티스토리 뷰
みなさまへ
여러분들께
現在、新型コロナウイルス感染症の影響が続き、大変な思いをされている多くの方々にお見舞いを申し上げます。そして、困難の中にある人を助け、私たちの生活を支えてくださっている方々に、深く感謝申し上げます。
현재, 신형 코로나 바이러스 감염증의 영향이 계속되어, 힘들어하시는 많은 분들께 위로의 말씀을 드립니다. 그리고, 어려움 속에 있는 사람을 도와, 우리들의 생활을 지탱해주시고 계시는 분들에게, 깊은 감사의 말씀드립니다.
本日、みなさまにお伝えしたいことがあるため、このような場を設けました。私が皇族として過ごしてきたなかで抱いてきた感謝の気持ち、私たちの結婚を心配し、応援してくださった方々への感謝、これまでの出来事のなかで私たちが感じてきたことや結婚への思いなどについて、お話ししたいと思います。
오늘, 여러분들에게 드릴 말씀이 있기 때문에, 이러한 자리를 마련했습니다. 저는 황족으로 지내온 가운데 품어온 감사의 마음, 우리들의 결혼을 걱정하고, 응원해 주신 분들에 대한 감사, 그 동안의 일들 중에서 우리들이 느꼈던 것들이나 결혼에 대한 생각 등에 대해서 말씀드리겠습니다.
これまで、お優しいお導きのもと、皇族としての仕事を、自分なりにできる限り大切に果たそうと努めてまいりました。
지금까지, 친절한 지도아래, 황족으로서 일을, 저 나름대로 가능한 한 소중하게 완수하려고 노력해 왔습니다.
この30年間、たくさんの方々に助けられ、見守られ、支えられてきました。心をこめて私と一緒に仕事をしてくださった方々に、心から感謝申し上げます。訪問した先々では、たくさんの方々が優しい言葉と笑顔で迎えてくださいました。直接お目にかかる機会のあった方も、お目にかかることのなかった方も、私にあたたかい気持ちを向けてくださった全ての方々に、心から感謝申し上げます。数々の出会いが私にとってどれほど大切であったか、到底言い表すことが出来そうにありません。これは、今後も決して変わらない思いです。
지난 30년간, 많은 분들이 도와주셨고, 지켜봐주셨고, 도움받아 왔습니다. 진심을 담아서 저와 함께 일해 주신 분들에게 진심으로 감사의 말씀드립니다. 방문한 곳마다, 많은 분들이 상냥한 말과 웃는 얼굴로 맞이해 주셨습니다. 직접 뵐 기회가 있었던 분도, 못 뵌 분도, 저에게 따뜻한 마음을 가져주신 모든 분둘에게 진심으로 감사의 말씀드립니다.
私と圭さんの結婚について、様々な考え方があることは承知しております。ご迷惑をおかけすることになってしまった方々には、たいへん申し訳なく思っております。また、私のことを思い静かに心配してくださった方々や事実に基づかない情報に惑わされず、私と圭さんを変わらずに応援してくださった方々に、感謝しております。
저와 케이씨의 결혼에 대해서, 여러 가지 생각이 있으시다는 것은 알고 있습니다. 폐를 끼치게 되어 버린 분들에게는, 대단히 죄송하게 생각하고 있습니다. 또, 저를 생각하여 조용히 걱정해주신 분들과 사실에 근거하지 않은 정보에 현혹되지 않고, 저와 케이씨를 변함없이 응원해주신 분들께 감사드립니다.
私にとって圭さんはかけがえのない存在です。そして、私たちにとって結婚は、自分たちの心を大切に守りながら生きていくために必要な選択でした。
저에게 있어서 케이씨는 둘도 없는 존재입니다. 그리고, 우리에게 있어서 결혼은, 자신들의 마음을 소중하게 지키며 살아가기 위해 필요한 선택이었습니다.
私は眞子さんを愛しております。一度きりの人生を、愛する人と共に過ごしたいと思っています。これまで幸せな時もそうでない時も、様々な気持ちを二人で分かち合い、励まし合ってきました。
저는 마코씨를 사랑하고 있습니다. 한 번 뿐인 인생을 사랑하는 사람과 함께 보내고 싶습니다. 지금까지 행복할 때나 그렇지 않을 때나 여러 마음을 둘이서 나누고 격려해왔습니다.
この度の結婚に関してご迷惑をおかけしてしまった方々には、大変申し訳なく思っております。
이번 결혼에 대해 폐를 끼쳐 드린 분들께는 대단히 죄송하게 생각하고 있습니다.
色々なことがありましたが、眞子さんと一緒に人生を歩みたいという思いを持ち続けられたのは、眞子さんと、これまで周りで私たちを支えてくださった方々のおかげです。心から感謝申し上げます。
여러가지 일이 있었지만 마코씨와 함께 인생을 살고 싶다는 생각을 계속 가질 수 있었던 것은, 마코씨와 지금까지 주위에서 우리를 지탱해 주신 분들 덕분입니다. 진심으로 감사드립니다.
本日まで、私が公に発言する機会は限られてきました。そのために生まれてしまった誤解もあったと思います。一部の方はご存知のように、婚約に関する報道が出て以降、圭さんが独断で動いたことはありませんでした。例えば、圭さんのお母様の元婚約者の方への対応は、私がお願いした方向で進めていただきました。圭さんの留学については、圭さんが将来計画していた留学を前倒しして、海外に拠点を作って欲しいと私がお願いしました。留学に際して私は一切の援助をできませんでしたが、圭さんが厳しい状況のなか努力してくれたことを有り難く思っています。
오늘까지만 해도 제가 공식적으로 발언할 기회는 한정되었습니다. 그 때문에 생겨난 오해도 있었다고 생각합니다. 일부의 분들은 아시다시피 약혼에 관한 보도가 나온 이후, 케이씨는 독단적으로 움직인 적은 없습니다. 예를들어, 케이씨의 어머니의 전 약혼자 분에 대한 대응은 제가 부탁한 방향으로 진행해 주셨습니다. 케이씨의 유학에 대해서는 케이씨가 장래 계획하고 있던 유학을 앞당겨 해외에 거점을 만들었으면 좋겠다고 제가 부탁했습니다. 유학에 즈음하여 저는 일체의 원조를 할 수 없었습니다만, 케이씨가 어려운 상황속에서 노력해 준 것을 감사하게 생각합니다.
圭さんのすることが、独断で行われていると批判され、私の気持ちを考えていないといった一方的な憶測が流れる度に、誤った情報がなぜか間違いのない事実であるかのように取り上げられ、謂れのない物語となって広がっていくことに恐怖心を覚えるとともに、辛く、悲しい思いをいたしました。厳しい状況の中でも、圭さんを信じ続けてくださった方々に、感謝しております。
케이씨가 하는 일이 독단적으로 행해지고 있다고 비판 받고, 제 기분을 생각하지 않는다는 일방적인 억측이 흐를 때마다, 잘못된 정보가 왠지 틀림없는 사실인 것처럼 다루어져, 까닭 없는 이야기가 되어 퍼져나가는 것에 두려움을 느끼는 것과 동시에 괴롭고 슬픈 생각이 들었습니다. 어려운 상황 속에서도 케이씨를 믿어 주신 분들께 감사드립니다.
私の母と元婚約者の方との金銭トラブルと言われている事柄について、詳しい経緯は本年4月に公表したとおりです。元婚約者の方には、公表した文書でも書いたように、これまでも折に触れて私と私の母からお礼を申し上げており、今も感謝しております。
제 어머니와 전 약혼자 분과의 금전 문제라고 불리고 있는 사항에 대해, 자세한 경위는 올해 4월에 공표한 대로입니다. 전 약혼자 분께는 공표한 문서에도 쓴 것처럼, 이제까지도 기회가 있을 때마다 저와 저의 어머니가 감사의 인사를 드리고, 지금도 감사하고 있습니다.
本年4月に解決金をお渡しすることによる解決をご提案したところ、母と会うことが重要であるというお返事をいただきました。しかし、母は精神的な不調を抱えており、元婚約者の方と会うことにはドクターストップがかかっています。そのため、私が母に代わって対応したいと思い、母の代理人弁護士を通じてそのことをお伝えしました。元婚約者の方からは、元婚約者の方の窓口となっている週刊誌の記者の方を通じて、前向きなお返事をいただいています。解決に向けて、私が出来る限り対応したいと思います。解決金を受け取っていただきたいという気持ちは変わっていません。
내년 4월 해결금을 드리는 것으로 해결을 제안했는데, 어머니와 만나는 것이 중요하다고 답변을 받았습니다. 하지만, 어머니는 정신적으로 상태가 좋지 않아서, 전 약혼자 분과 만나는 것에는 닥터 스톱(진행 불가능)이 걸려있습니다. 그 때문에, 제가 어머니 대신에 대응하고 싶다고 생각하여, 어머니의 대리인 변호사를 통해서, 그 것을 전했습니다. 전 약혼자 분께서는, 전 약혼자 분의 창구가 되어 있는 주간지의 기자 분을 통해서, 긍정적인 답변을 받고 있습니다. 해결을 위해서 제가 할 수 있는 한 대응하고자 합니다. 해결금을 받으셨으면 하는 바람은 여전합니다.
この数年間、誤った情報があたかも事実であるかのように扱われ、誹謗中傷が続いたことにより、眞子さんが心身に不調をきたしたことを、とても悲しく思います。私の母も心身に不調をきたし、仕事を辞めざるを得ない事態にまで追い込まれましたし、身の危険を感じながら過ごしています。
최근 수년간 잘못된 정보가 마치 사실인 것처럼 취급되어, 비방중상이 계속됨에 따라 마코씨가 심신의 부조를 초래한 것을 매우 슬프게 생각합니다. 제 어머니도 심신에 부조를 초래해, 일을 그만두지 않을 수 없는 사태까지 몰렸고, 신변에 위험을 느끼면서 지내고 있습니다.
このような苦しい状況にあった私たちを助けてくださった多くの方々に、大変感謝しております。
이러한 어려운 상황에 처해 있던 저희를 도와주신 많은 분들께 대단히 감사드립니다.
私は眞子さんと、あたたかい家庭を築いていきたいと思います。同時に、これからも出来る限りのことをして、眞子さんをお支えしていきたいと思います。幸せな時もそうでない時も寄り添い合える、かけがえのない存在であり続けたいと考えております。
저는 마코씨와 따뜻한 가정을 만들어가고 싶습니다. 동시에 앞으로도 할 수 있는 모든 일을 해서, 마코씨를 지탱해 나가고 싶습니다. 행복할 때도 그렇지 않을 때도 함께 할 수 있는 둘도 없는 존재로 계속 남고 싶습니다.
私たちは二人で新しい生活を始めることになります。これから生きていくなかで、また違った形での困難があると思います。しかし、これまでもそうであったように、二人で力を合わせて共に歩いていきたいと思っています。これまで私たちが自分たちの心に忠実に進んでこられたのは、お互いの存在と、励まし応援してくださる方々の存在があったからです。今、心を守りながら生きることに困難を感じ傷ついている方が、たくさんいらっしゃると思います。周囲の人のあたたかい助けや支えによって、より多くの人が、心を大切に守りながら生きていける社会となることを、心から願っております。
우리는 둘이서 새로운 생활을 시작하게 됩니다. 앞으로 살아가면서 또 다른 형태의 어려움이 있을 거라고 생각합니다. 하지만 지금까지도 그랬던 것처럼 둘이서 힘을 합쳐 함께 걸어가고 싶습니다. 지금까지 우리가 우리들의 마음에 충실히 진행해 올 수 있었던 것은, 서로의 존재와 격려하여 응원해 주시는 분들의 존재가 있었기 때문입니다. 지금 마음을 지키면서 살아가는 것에 어려움을 느끼고 상처받고 있는 분들이 많이 계실겁니다. 주위 사람의 따뜻한 도움이나 지원에 의해서 보다 많은 사람이 마음을 소중이 지키면서 살아갈 수 있는 사회가 되는 것을 진심으로 바라고 있습니다.
지난달에 있었던 일본 왕실의 마코 공주의 결혼 회견을 보고 번역을 해봤습니다.
틀린 부분이 있을 수도 있을 수도 있습니다.
'일본취업 > 일본어학습' 카테고리의 다른 글
[일본어 학습-비즈니스 일본어] 名刺交換 명함교환 (0) | 2021.11.11 |
---|---|
[일본어 학습-비즈니스 일본어] させていただく (0) | 2021.11.03 |
[일본어 학습-비즈니스 일본어] 일본직장에서 사용되는 인사(경어표현) (0) | 2021.10.26 |
[일본어 학습] 일본 총재선에 대해서 (0) | 2021.10.10 |
[일본어 학습] 휴대폰, 스마트폰을 활용한 일본어 학습 방법 (0) | 2021.09.06 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 리액트
- 일본어학습
- WSL2
- 일본어면접
- Network
- 일본IT기업
- Es
- 이력서
- 일본어
- 네트워크
- 일본
- React
- 일본생활
- 일본어공부
- 일본어존경어
- 일본어학습법
- 면접
- 인프라공부
- 해외취업
- 일본취업
- 일본어경어
- 네트워크공부
- 인프라엔지니어
- 인프라
- WSL
- WSL설치
- it
- 리액트 문법
- 엔트리시트
- OSI 7 layer
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |